Prevod od "hai dato a" do Srpski

Prevodi:

si dao

Kako koristiti "hai dato a" u rečenicama:

Come quella che hai dato a Ballad.
Као што си ти пружио Баладу.
Della speranza che hai dato a Freddie il lebbroso a Calcutta.
Nadu koju si dao leproznom Frediju u Kalkuti...
E il dischetto che hai dato a Richie?
Dala si mom bratu disk. Šta je bilo na njemu?
Hai dato a Sen altre tavolette?
Јеси ли дао Сен нови шампон?
Ecco cosa hai dato a tuo padre.
To si ti dala svom ocu.
Hai dato a Emily il numero del mio armadietto?
Неко време. Дао си Емили број мог орманића?
Hai dato a un negro una possibilità, eh?
O, malom crnji si dao priliku?
L'hai lasciato in un libro che hai dato a Dan, ed e' per questo che ti ho chiamato, per scusarmi.
Ostavio si ga u knjizi koju si dao Danu, i zato sam te i zvala... da se izvinim.
Hai dato a quel patetico ammasso di carne effimera...
Dao si tom patetiènom grumenu kratkotrajnog mesa...
E' alla base dell'usanza che io ora debba uscire a comprarti un regalo di valore proporzionato e che rappresenti lo stesso livello percepito di amicizia rappresentato dal regalo che tu hai dato a me.
Obièaj nalaže da ti ja sad moram kupiti poklon razmjerne vrijednosti iskazujuæi ti isti nivo prijateljstva koji si ti meni iskazala svojim poklonom.
Hai dato a Tredici dell'idiota per aver pensato alle droghe.
Nazvao si Trinaesticu moronom, jer je mislila da su droge.
Non so perche' hai dato a quel poveretto il benservito, ma sono felice che tu l'abbia fatto.
Ne znam što si tipu dala voljno, ali mi je jako drago što jesi.
Se potessi esaudire un desiderio, vorrei che la tua vita ti portasse anche solo un assaggio della felicita' che tu hai dato a me, cosi' potresti provare cosa vuol dire amare.
Ako bih pozeleo jednu zelju, ona bi bila.. Da samo osetis ukus ljubavi, koju si mi donela Da osetis kako je kad se voli.
Hai dato a tuo padre un farmaco sperimentale.
Dao si sopstvenom ocu eksperimentalni lek.
Facendo fuori Trinity, hai dato a Jonah l'alibi perfetto per uccidere impunemente.
Kad si ubio Trinityja, dao si savršen alibi Jonahu da se izvuèe s ubojstvom.
Hai dato a Juice i telefonini sotto controllo?
Da li si dao Ðusu ozvuèene telefone?
Basteranno le stesse spiegazioni che hai dato a me.
Objasni im ono što si meni objasnila.
Hai dato a quelli di Castel Granito il mio numero come contatto?
Da li si ljudima iz Kesterli Roka dao moj broj?
Hai dato a Chow una possibilità.
Dao je Èaou šansu za opstanak.
Hai dato a Leonard un posto in cui stare.
Дозволила си Ленарду да пређе код тебе.
Ma dai, te ne ho dato un pacchetto, tu lo hai dato a Bullet.
Dala sam ti jednu. Ti si dao Bulet.
Quello che posso fare... e' prendere quello che hai dato a tanta gente, tanto a lungo... e fartelo incanalare in una persona sola.
Ono što mogu je da uzmem ono što si radio sa svima i usmerim na jednog. Misliš...
Ho sentito che hai dato a Michael e Rosa un regalo per i bimbi.
Èuo sam da si dala Majklu i Rozi poklon za bebu.
Hai dato a Joaquin la medaglia della vita eterna?
Dao si Joakinu medalju veènog života?
Vedi... so bene che quel pugnale che hai dato a Belle... e' un falso.
Vidis... Znam da je taj bodez koji si dao Bel laznjak.
non è vero che sei stato punito perché hai dato a quel moccioso un pugno in faccia.
Nisi u nevolji jer si malog seronju udario u lice.
Che motivo hai dato a Chrisann perche' Lisa doveva vedere un terapista?
Koji razlog si naveo Krisan za Lisin odlazak kod psihologa?
La busta che hai dato a tuo padre nello studio... cosa c'era dentro?
Koverta koju si dala Ocu u studiju.
Sì, è una chiavetta di AGRA, come quella che hai dato a John, però questa appartiene a qualcun altro.
Da, to je AGRA. USB kakav si ti dala Johnu, Osim što ovaj pripada nekome drugom.
Questo Pugno d'Acciaio, è il pugno che hai dato a quella porta di acciaio dell'ospedale?
Ta Gvozdena Pesnica, tako si probio èelièna vrata od bolnice?
Allora, perché hai dato a Jeri quella ciotola?
Zašto si dala Džeri tu èiniju?
Ci siamo comportati male con te e non abbiamo osservato i comandi, le leggi e le decisioni che tu hai dato a Mosè tuo servo
Skrivismo Ti i ne držasmo zapovesti ni uredbe ni zakone koje si zapovedio preko Mojsija, sluge svog.
perché le parole che hai dato a me io le ho date a loro; essi le hanno accolte e sanno veramente che sono uscito da te e hanno creduto che tu mi hai mandato
Jer reči koje si dao meni dadoh im; i oni primiše, i poznadoše istinito da od Tebe izidjoh, i verovaše da si me Ti poslao.
E la gloria che tu hai dato a me, io l'ho data a loro, perché siano come noi una cosa sola
I slavu koju si mi dao ja dadoh njima, da budu jedno kao mi što smo jedno.
0.47909379005432s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?